星期四, 5 月 8, 2025
No Result
View All Result
Vietnamese Migrant and Immigrant Office
  • 新聞
    • 台灣勞工
    • 在台灣的越南移工
    • 越南栘工工會
    • 越南移民
    • 環境
    • 其他
  • 文章
    • 越南移工
    • 越南栘工工會
    • 越南移民
    • 環境
    • 其他
  • 組織介紹
    • 歷史
    • 目標
    • 視力
    • 成就
    • 聯繫
  • 法律
    • 勞基法
    • 工會法
    • 移民法
    • 環境法
  • 研究
    • 越南移工
    • 越南栘工工會
    • 越南移民
    • 環境
  • Videos
  • 語言
    • Tiếng Việt
    • English
    • 中文(繁體)
No Result
View All Result
  • 新聞
    • 台灣勞工
    • 在台灣的越南移工
    • 越南栘工工會
    • 越南移民
    • 環境
    • 其他
  • 文章
    • 越南移工
    • 越南栘工工會
    • 越南移民
    • 環境
    • 其他
  • 組織介紹
    • 歷史
    • 目標
    • 視力
    • 成就
    • 聯繫
  • 法律
    • 勞基法
    • 工會法
    • 移民法
    • 環境法
  • 研究
    • 越南移工
    • 越南栘工工會
    • 越南移民
    • 環境
  • Videos
  • 語言
    • Tiếng Việt
    • English
    • 中文(繁體)
No Result
View All Result
Vietnamese Migrant and Immigrant Office
No Result
View All Result

Taiwan’s “20” Policy Thwarts Bride Hunt

by vmwbo
02/17/17 星期五
in 法律, 越南配偶
0
Taiwan’s “20” Policy Thwarts Bride Hunt
0
SHARES
0
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

May 7,2005 TAIPEI-Alarmed by a surge in young brides arriving from Vietnam for Taiwanese aging bachelors, the government this year set a new “20” policy that states the age difference between spouses should be less than 20 years. Brides also must be at least 20 years old. The object is to prevent problems related to marriages involving imported brides. It also masks deeper, more complex social issues.

The fabric of Taiwan society is changing. Long gone are the days of the traditional matchmaker. The birthrate has dropped, as more Taiwanese women opt to stay single or hold out longer before marriage. Vietnamese brides are one solution, but the Taiwanese government now wants to weed out such “unnatural weddings” out of consideration to Vietnam, a country emerging as an important business partner.

Another aim is to differentiate Taiwan from China, letting the world know that here is a land that respects democracy and human rights. Yet demand is rising. Importing brides has become a booming business orchestrated by marriage brokers and wedding planners. Estimates are that about 100 to 300 marriage brokers are in business in Taiwan. The most popular operation is the “bullet speed wedding” in Vietnam. One successful broker, Lonchen Co. based in Kaohsiung, in southern Taiwan, offers a quickie matchmaking and wedding package that lasts four nights and five days. In the fun-packed tour, Taiwanese men visit Vietnam, pick a bride and return home married men. On average, five or six couples tie the knot through the service each month, the company says. The matchmaking, about 10 hours for introductions, takes place in the first two days. Potential partners who hit it off proceed to the next stage on day three, visiting the Council of Local Authorities for International Relations, a branch office of the Taiwanese government, to arrange to register the marriage. If things go smoothly, the wedding and reception take place the next day. It’s all included. The company charges grooms who manage to find a bride Taiwan $200,000 (660,000 yen). The groom also shoulders such costs as paying for the bride’s dress and trousseau, processing fees for her visa and her airfare. Bachelors who fail to find a bride pay up to T$20,000 for their Vietnam holiday. Industry sources say matchmaking fees start at T$170,000.

Demand in Taiwan for brides began expanding in the mid-1990s, when Taiwanese companies were aggressively moving into Vietnam. Taiwan is now said to be one of the top investors in the Vietnamese economy. The shift in the way Taiwanese women see marriage has also contributed to the change. Taiwanese women are tending to remain single longer, postponing marriage or not choosing to wed at all. More than 50 percent of Taiwanese women in their late 20s are single. Taiwan is a place of “women who don’t want to get married,” and “men who want to, but can’t find anyone who will say yes.”

On the other hand, Vietnam has gone through a completely different shift. With its government’s Doi Moi policy-more than 10 years of economic reform-the country is transitioning from a centrally planned economy to a market economy. Doi Moi has produced a new affluent class, but it also has created a generation of young women who “dream of moving abroad, living a life of luxury.”

To battle the trend, Taiwan this year added new requirements for marriages between Taiwanese men and Vietnamese women. * The bride to be must be at least 20 years old, and must have a minimum command of the Chinese language. * The age difference between the bride and groom must be less than 20 years. Couples must also submit to a private interview at the Council of Local Authorities for International Relations, a government branch office, prior to registering a marriage. The move is intended to prevent bogus marriages from taking place for the sake of obtaining visas for women who will end up working in the underground sex trade.

Since the new regulation took effect, the number of quickie weddings has dropped by 40 percent. As of June 2004, out of Taiwan’s total population of 23 million, about 500,000 (excluding those from mainland China) held foreign resident certificates. Many were from Vietnam, at 130,000; about 80,000 of them had come to the island after marriage to a Taiwanese. However, the divorce rate among this group was much higher than the Taiwanese average. There were also alarming reports of domestic violence. Last year, the nongovernmental group Pearl S. Buck Foundation Taiwan based in Taipei set up a domestic violence hot line providing nationwide support in five languages, including Vietnamese and Indonesian. They found that 56 percent of the calls were emergency calls from Vietnamese women. There is also growing evidence from police stings involving the underworld that some women have arrived as pseudo-brides, soon being steered into prostitution. The United Nations and the Vietnam government began to scrutinize human trafficking that uses marriage as a cover. Taiwan then stepped in to regulate the influx of young brides, living up to its own aim of “achieving democracy and respecting human rights” and firmly drawing a line between itself and mainland China.

vmwbo

Next Post

Dao Thi Quynh 一個生存者的故事:從短期工作到人口販運

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

擴大自行到案2.0今起上路 移民署鼓勵逾期外來人口主動投案

擴大自行到案2.0今起上路 移民署鼓勵逾期外來人口主動投案

04/13/20 星期一

台塑股東大會 民團集結抗議越鋼隱瞞汙染訊息

06/21/18 星期四

台塑股東大會 民團集結抗議越鋼隱瞞汙染訊息

06/22/18 星期五
Hơn chục tấn ngao chết trắng đầm ở Hà Tĩnh

越鋼公開環境監測數據,負起企業社會責任 拒當越共幫兇!

06/19/18 星期二
NGO團體對台塑嚴正抗議河靜鋼鐵廠污染事件後續處置

NGO團體對台塑嚴正抗議河靜鋼鐵廠污染事件後續處置

08/27/18 星期一

財團法人台灣省酟五教會新竹教區越南移工移民辦公室

地址: 334 桃園市八德區中華路116號

電話號碼: 03-2170 468 / 0922-641-743 Fax (03) 379- 8171
Email: vmwio.com@gmail.com / nguyenvanhung2025@gmail.com

分類

  • 組織介紹
    • 成就
    • 聯繫
    • 歷史
    • 目標
    • [:zh-hant]Tầm nhìn願景
  • 文章
    • 越南移工工會
    • 環境
    • 其他
    • 越南配偶
    • 在台灣的越南工人
  • 法律
    • 移民法
    • 勞基法
    • 工會法
  • 新聞
    • 越南移工工會
    • 環境
    • 在台灣的越南工人
    • 台灣勞工
    • 其他
    • 越南配偶
  • 研究
    • 環境
    • 越南配偶
    • 越南工人
  • 未分類
  • Videos

組織介紹


越南移工移民辦公室主張為台灣的越南移工和移民戰鬥終止勞工剝削及人口販運,為他們找回公道和人權。

© 2019 VMWIO.COM

No Result
View All Result
  • 新聞
    • 台灣勞工
    • 在台灣的越南移工
    • 越南栘工工會
    • 越南移民
    • 環境
    • 其他
  • 文章
    • 越南移工
    • 越南栘工工會
    • 越南移民
    • 環境
    • 其他
  • 組織介紹
    • 歷史
    • 目標
    • 視力
    • 成就
    • 聯繫
  • 法律
    • 勞基法
    • 工會法
    • 移民法
    • 環境法
  • 研究
    • 越南移工
    • 越南栘工工會
    • 越南移民
    • 環境
  • Videos
  • 語言
    • Tiếng Việt
    • English
    • 中文(繁體)

© 2019 VMWIO.COM

Login to your account below

Forgotten Password?

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In